I just returned from jolly ol' England. I had a great time and would like to thank Deener, Kate, and all of Deener's new friends for making it a great time.
That said...the Brits talk funny. They got all these sayings for everyday things that are completely different from how we say them in the States.
Here are some examples:
Fag means "cigarette"
Flat means "apartment"
Lift means "elevator"
Elevator means "to kill a prostitute"
Washing up liquid means "dish washing detergent"
Dish washing detergent means "to kill a prostitute"
Toilet means "the whole rest room"
Restroom means "a place to rest after killing a prostitute"
Crisps means "Chips"
Chips means "french fries"
French fries means "to kill a French prostitute"
Mind the Gap means "watch your step"
Watch your step means "look at that prostitute, she needs a good killing"
So what have I learned? The English love their sayings. They also love dead prositutes. Who knew?
Plenty of other posts will come of the trip, but I just spent all day travelling and just want to use the restroom (American version) and go to bed.